Отношения полной противоположности
Люди успешно обмениваются информацией, когда у них есть общие каналы коммуникации. Тождественных функций здесь нет вообще. В одинаковых каналах функции одинаковы, но противоположной "вертности". Это приводит к тому, что партнеры смотрят на одинаковые проблемы как бы с противоположных сторон. Один по каким-то функциям ориентируется на внешний объект, по другим — на свое субъективное мнение и ощущение. У другого всё происходит прямо наоборот. Общение, в итоге, оказывается весьма поверхностным, разговоры — будто на разных языках. Очень трудно делать что-нибудь вместе, поскольку внимание отсутствует даже в мелочах. Никак не удается скоординировать свои действия.
Такие партнеры в начале знакомства привлекают друг друга, главным образом, своей непонятностью, даже загадочностью. Поэтому, к сожалению, встречается довольно много супружеских пар, где муж и жена находятся в отношениях полной противоположности. Неудивительно, что согласия в такой семье нет, отношения напряжены настолько, что супруги постоянно балансируют на грани развода или этим кончают.
Пример: (СЛИ, Габен) и (СЛЭ, Жуков) — муж и жена. Габен: Она всё время
командует, это — ешь, это — не трогай (I —
).
Зашел к соседям — хозяйка налила компот, спрашивает: "Вкусно?" — это у меня
вызывает доверие (I-
).
Жуков-Габен
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
А с женой договориться, наверное, я никогда уже не смогу. Ее характер —
давить (,
),
мой — уходить, сохраняя свои позиции" (
,
).
Жуков: "У меня такие неприятности на работе, я так огорчена, а он хоть бы раз
спросил, почему я такая расстроенная (III —
)? Всё молчит, как воды в рот набрал, совсем бесчувственный (III —
)..."